чтобы развернуть его целиком.
УТВЕРЖДАЮ
(наименование должности)
(подпись) (Ф.И.О.)
ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
Переводчика1. Общие положения
1.1. Переводчик относится к категории специалистов.
1.2. На должность:
- переводчика принимается лицо, имеющее высшее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы;
- переводчика II категории принимается (переводится) лицо, имеющее высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика не менее 3 лет;
- переводчика I категории принимается (переводится) лицо, имеющее высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика II категории не менее 3 лет.
1.3. Переводчик должен знать:
- законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, нормативные и методические документы по направлению сферы деятельности, в которой осуществляется перевод текстов на иностранный язык;
- русский и иностранный языки;
- методику научно-технического перевода;
- терминологию по тематике переводов на русском и иностранных языках;
- основы научного и литературного редактирования;
- грамматику и стилистику русского и иностранного языка;
- основы экономики, организации труда и управления;
- основы трудового законодательства;
- Правила внутреннего трудового распорядка организации;
- правила охраны труда и пожарной безопасности;
- .
1.4. Переводчик в своей деятельности руководствуется:
- Уставом (Положением) ;
- настоящей должностной инструкцией;
- .
1.5. Переводчик подчиняется непосредственно .
1.6. В период отсутствия переводчика (отпуска, болезни, пр.) его обязанности исполняет работник, назначенный в установленном порядке, который приобретает соответствующие права и несет ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей, возложенных на него в связи с замещением.
2. Функции
2.1. Осуществление перевода литературы.
2.2. Контроль за соблюдением установленных требований перевода.
3. Должностные обязанности
Переводчик исполняет следующие обязанности:
3.1. Переводит с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный научную, учебную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, художественную литературу, переписку с зарубежными организациями, документы съездов, конференций, совещаний, семинаров и т.п.
3.2. Выполняет устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений.
3.3. Осуществляет устный перевод во время сопровождения бесед, встреч и других мероприятий, проводимых с участием работников и лиц, не владеющих русским языком.
3.4. Подготавливает аннотации и рефераты по иностранной литературе.
3.5. Участвует в составлении тематических обзоров зарубежной литературы.
3.6. Ведет работу по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводимых текстов, учету и систематизации выполненных переводов, аннотаций, рефератов.
4. Права
Переводчик имеет право:
4.1. Участвовать в обсуждении проектов решений руководства организации.
4.2. По согласованию с непосредственным руководителем привлекать к решению поставленных перед ним задач других работников.
4.3. Запрашивать и получать от работников других структурных подразделений необходимую информацию, документы.
4.4. Участвовать в обсуждении вопросов, касающихся исполняемых должностных обязанностей.
4.5. Требовать от руководства организации оказания содействия в исполнении должностных обязанностей.
5. Ответственность
5.1. Переводчик привлекается к ответственности:
- за ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, - в порядке, установленном действующим трудовым законодательством Российской Федерации;
- за нарушение Устава (Положения) организации;
- за правонарушения и преступления, совершенные в процессе своей деятельности, - в порядке, установленном действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации;
- за причинение ущерба организации - в порядке, установленном действующим трудовым законодательством Российской Федерации.
6. Заключительные положения
6.1. Ознакомление работника с настоящей должностной инструкцией осуществляется при приеме на работу (до подписания трудового договора). Факт ознакомления работника с настоящей должностной инструкцией подтверждается росписью в листе ознакомления, являющемся неотъемлемой частью настоящей инструкции.
В избранном у 1 пользователь
Создайте свой персональный договор
- Наши юристы защищают ваши интересы.
- Мы всегда в курсе изменений законодательства и следим за актуальностью создаваемых документов.
- С нами вы можете адаптировать документ к вашим конкретным потребностям и целям, что невозможно с шаблоном.
Когда необходима должностная инструкция переводчика
Должностная инструкция переводчика – алгоритм для регулирования профессиональной деятельности. Она необходима в случаях, когда требуется чётко определить функциональные обязанности, права и ответственность сотрудника. Это особенно важно для международных компаний и организаций, где переводчик играет ключевую роль в межкультурной коммуникации.
Также инструкция помогает избегать конфликтных ситуаций, связанных с неполным пониманием задач или превышением служебных полномочий. Чёткое разграничение обязанностей способствует эффективной работе и удовлетворённости всех сторон.
Как использовать должностную инструкцию переводчика
Использование должностной инструкции начинается с её внедрения в структуру организации. Важно предварительно обсудить документ с сотрудниками, рассказать о его значимости и объяснить основные положения.
Инструкция служит опорой для оценки работы переводчика, определения соответствия квалификационным требованиям. Следует регулярно пересматривать её содержание, чтобы оно оставалось актуальным и отражало текущее положение дел.
Обращайтесь к юристам amulex.ru для создания индивидуальной инструкции с учётом всех нюансов вашей компании. Оставьте заявку на сайте или позвоните по телефону, указанному на главной странице.
Частые вопросы
Вопрос | Ответ |
---|---|
Что должно быть включено в инструкцию? | Основные обязанности, права, ответственность и квалификационные требования. |
Можно ли изменять содержание инструкции? | Да, при необходимости, с согласованием всех заинтересованных сторон. |
Когда следует пересматривать инструкцию? | Рекомендуется ежегодно или при существенных изменениях в компании. |
Кто отвечает за внедрение инструкции? | Как правило, это задача отдела кадров совместно с руководством. |
Где найти готовый образец? | На нашем сайте можно скачать образец в формате docx или pdf. |
Законодательная база
- Трудовой кодекс Российской Федерации, ст. 21 - Права и обязанности работников и работодателей
- Федеральный закон № 273-ФЗ «О противодействии коррупции»
- Федеральный закон № 152-ФЗ «О персональных данных»