Почему книги Свена Нурдквиста сняли с продажи в России

Недавно издательство «Белая ворона» сообщило, что четыре книги шведского детского писателя Свена Нурдквиста, переведенные российской правозащитницей Александрой Поливановой, были сняты с продажи. Это известие вызвало широкий резонанс как среди читателей, так и в правозащитных кругах.

Причины снятия книг с продажи

Основная причина, по которой книги Нурдквиста оказались недоступными для покупки, заключается в том, что переводчик данных произведений, Александра Поливанова, была внесена в реестр иностранных агентов Министерством юстиции РФ. Согласно российскому законодательству, переводчик приравнивается к автору, и переведенные Поливановой книги требовалось маркировать соответствующей пометкой.

Закрытие «Мемориала» и последствия для культуры

Поливанова являлась куратором культурных программ правозащитного центра «Мемориал», который был ликвидирован по решению суда менее чем за год до этого. «Мемориал» получил Нобелевскую премию мира в 2022 году. Однако, после признания правозащитного центра иностранным агентом, все его программы и проекты оказались под угрозой закрытия.

Снятие книг с продажи также связано с организациями, которые поддерживают и продвигают культурные проекты, направленные на просвещение и образование. С начала сентября 2025 года иностранным агентам запрещено заниматься просветительской и образовательной деятельностью.

Последствия для читателей и издательства

Снятие книг с продажи оказало значительное влияние на читателей. Сами книги Свена Нурдквиста, особенно его серии про старика Петсона и кота Финдуса, очень популярны в России. Эти рассказы стали любимыми среди детей и взрослых благодаря яркому повествованию и красочным иллюстрациям.

Издательство «Белая ворона» отметило, что книги про Петсона и Финдуса заняли важное место в истории самого издательства. Теперь же переведенные Поливановой книги требуется снабдить пометкой «иностранный агент» и соответствующей маркировкой для продажи.

Процесс переиздания книг сопровождается рядом формальных требований, выполнение которых требует времени и ресурсов. Это приведет к временной недоступности книг на рынке, что не может не огорчить приверженцев этой серии.

Законодательная база

  • Федеральный закон от 20.07.2012 N 121-ФЗ «О мерах воздействия на лиц, причастных к нарушениям прав и свобод граждан Российской Федерации»
  • Федеральный закон от 25.12.1995 N 203-ФЗ «О порядке перевода книг на русский язык»
  • Постановление Правительства РФ от 23.10.2021 N 1697 «О маркировке продукции, выпущенной иностранными агентами»

Заключение

Таким образом, снятие книг Свена Нурдквиста с продажи в России связано с рядом законодательных изменений, направленных на усиление контроля за деятельностью иностранных агентов. Это событие подчеркивает важность соответствия всем правовым требованиям при переводе и издании иностранных произведений на российском рынке. Для читателей же это означает временную потерю возможности приобретать любимые книги, что надеемся скоро будет исправлено.

4026
Этот материал был полезен для вас?
Консультация юриста от 2990₽ – оставьте заявку!
Автор статьи
Полина Недашковская Автор статьи опыт 9 лет

Опытный юрист с более чем 9-летним стажем работы с запросами клиентов и компаний. Эксперт в области гражданского права, специализируется на сложных делах, требующих глубоких знаний и нестандартных решений. Регулярно публикует статьи в юридическом журнале AMULEX, делясь с читателями экспертным взглядом и анализом актуальных правовых вопросов.

Блог
Добавить комментарий

Консультация юриста от 2990₽
Информация, представленная на странице, не является юридической консультацией или правовым заключением и не может быть применима в иной конкретной ситуации. Для получения профессиональной юридической поддержки рекомендуется обратиться к нам. Статья основана на анализе действующих нормативных актов на момент публикации и актуальна только на дату публикации.