Недавно издательство «Белая ворона» сообщило, что четыре книги шведского детского писателя Свена Нурдквиста, переведенные российской правозащитницей Александрой Поливановой, были сняты с продажи. Это известие вызвало широкий резонанс как среди читателей, так и в правозащитных кругах.
Причины снятия книг с продажи
Основная причина, по которой книги Нурдквиста оказались недоступными для покупки, заключается в том, что переводчик данных произведений, Александра Поливанова, была внесена в реестр иностранных агентов Министерством юстиции РФ. Согласно российскому законодательству, переводчик приравнивается к автору, и переведенные Поливановой книги требовалось маркировать соответствующей пометкой.
Закрытие «Мемориала» и последствия для культуры
Поливанова являлась куратором культурных программ правозащитного центра «Мемориал», который был ликвидирован по решению суда менее чем за год до этого. «Мемориал» получил Нобелевскую премию мира в 2022 году. Однако, после признания правозащитного центра иностранным агентом, все его программы и проекты оказались под угрозой закрытия.
Снятие книг с продажи также связано с организациями, которые поддерживают и продвигают культурные проекты, направленные на просвещение и образование. С начала сентября 2025 года иностранным агентам запрещено заниматься просветительской и образовательной деятельностью.
Последствия для читателей и издательства
Снятие книг с продажи оказало значительное влияние на читателей. Сами книги Свена Нурдквиста, особенно его серии про старика Петсона и кота Финдуса, очень популярны в России. Эти рассказы стали любимыми среди детей и взрослых благодаря яркому повествованию и красочным иллюстрациям.
Издательство «Белая ворона» отметило, что книги про Петсона и Финдуса заняли важное место в истории самого издательства. Теперь же переведенные Поливановой книги требуется снабдить пометкой «иностранный агент» и соответствующей маркировкой для продажи.
Процесс переиздания книг сопровождается рядом формальных требований, выполнение которых требует времени и ресурсов. Это приведет к временной недоступности книг на рынке, что не может не огорчить приверженцев этой серии.
Законодательная база
- Федеральный закон от 20.07.2012 N 121-ФЗ «О мерах воздействия на лиц, причастных к нарушениям прав и свобод граждан Российской Федерации»
- Федеральный закон от 25.12.1995 N 203-ФЗ «О порядке перевода книг на русский язык»
- Постановление Правительства РФ от 23.10.2021 N 1697 «О маркировке продукции, выпущенной иностранными агентами»
Заключение
Таким образом, снятие книг Свена Нурдквиста с продажи в России связано с рядом законодательных изменений, направленных на усиление контроля за деятельностью иностранных агентов. Это событие подчеркивает важность соответствия всем правовым требованиям при переводе и издании иностранных произведений на российском рынке. Для читателей же это означает временную потерю возможности приобретать любимые книги, что надеемся скоро будет исправлено.